このページは過去ログです。現在のトップページへGo
特許翻訳の世界ホームページ (1998/10)
作者の横顔&著作物
| プロフィール 水野麻子(Asako Mizuno) 昭和40年代生まれ。 某英語系の短大を卒業後、特許事務所の外国出願事務担当として勤務。その後、フリーの特許翻訳者として独立、某翻訳会社の取締役を経て96年2月有限会社サグラーシェを設立。代表取締役に就任。 サグラーシェはロシア語で「人の和、調和」の意味で、国際文化科学技術翻訳研究所(現:株式会社サンフレア)の岡田信弘氏から頂いた名前です。日本人には聞き取りにくい音のようですが本人は気に入っています。もともと特許翻訳&翻訳者支援のための会社として興した会社ですが、母子家庭時代を支えてくれた今の主人と2人きりでやるようになってからは、ソフトの開発販売&コンサルテーション&翻訳サポートという、業種を聞かれると答えに困る(笑)会社になりました。 当時は自宅とは別にオフィスを持っていましたが、今は代表取締役も主人と交代し、2人の子供達と一緒に自宅兼オフィスでSOHOしています。 講師 ● フェローアカデミー通信講座 マスターコース「特許」講師。98.2〜98.8 ● フェローアカデミー公開セミナー特許 講師。98.9.19 ● イカロスアカデミー通信講座 日英&英日特許翻訳講座講師メンバー。 著作物 ●
月刊『通訳翻訳ジャーナル』 1996年1月号
特集:特許翻訳のプロになる ●
月刊『通訳翻訳ジャーナル』 1998年3月号
特集:あなたにもできる!注目の「特許翻訳」 その他インタビュー記事などの掲載紙 ● イカロスMOOK『確実に収入になるシゴト 産業翻訳の仕事を獲得する本』 p.30 New 98.9.5発売 ● 月刊『通訳翻訳ジャーナル』 1998年9月号 グラビア 文系から転身してプロになる ●
BIGLOBE 会員向けネットワーク探検マガジン『サーイ・イサラ』 1998年4月号 ●
月刊『通訳翻訳ジャーナル』 1996年10月号
特集:できる辞書・参考書大全集 |